Translation of "adesso capisco" in English


How to use "adesso capisco" in sentences:

Adesso capisco da chi ha preso.
Ugh. I see where he gets it from.
Adesso capisco perché tanta fretta di tornare.
No wonder you was in such a fire to get here.
Adesso capisco perché è entrata in coma.
I see now why she went into a coma.
Adesso capisco perché ti rimpiangono tanto... laggiù a New Orleans.
Now I understand why they miss you so much down there in New Orleans.
Abbastanza per farti odiare le donne e adesso capisco anche la ragazzina.
It's enough to turn you off women and it accounts for the little girl.
Adesso capisco perché ci hanno accolto con paura e diffidenza.
I'm beginning to understand... why they greeted us with such hostility. Do you think this is bad? This is nothing.
So che non capivo, ma... adesso capisco.
I know I didn't understand that, but... now I understand.
Adesso capisco che in certe circostanze la violenza è necessaria.
I now understand that under certain circumstances violence is necessary.
Adesso capisco perché Ed ha chiamato.
Now I know why Ed's been calling.
Adesso capisco che era per questo che non facevi del sesso decente.
I know now that's why you couldn't perform sexually.
Ho sempre sperato di avere qualcosa da insegnarvi adesso capisco che potrei ritenermi fortunata solo se potessi rassomigliarvi almeno un poco!
Harriet, I had always hoped that I might have something to teach you. Now I see I should be lucky to resemble you in any small way.
Adesso capisco perché mi ha detto di non recarmi nel ponte ologrammi.
Now I know why you told me to keep off the holodeck.
Adesso capisco cosa ha attirato tanto Emily.
I can certainly see what Emily was drawn to.
Adesso capisco che sopravvivere non è suiciente.
I now realize that it is not enough to just survive.
Adesso capisco perché ti piace tanto questa telecamera.
I see why you like this video camera so much. -You do?
Sembra essere una nave, la sua pelle è coperta dagli intricati simboli che sia io che te abbiamo visto, ma che adesso capisco essere parte di una complessa comunicazione.
It appears to be a craft, its skin covered in the intricate symbols you and I both saw, but which I now understand are part of a complex communication.
Adesso capisco da chi ha preso la sua linea Rosemary.
Wow. I can see where Rosemary gets her figure.
Theodore, adesso capisco perché Mike è un ragazzo così carino.
So, Theodore, I can see where Mike gets his good looks from.
Ma adesso capisco che scorrerà altro sangue.
But I see now... that blood will spill again.
Allora l'odiai, ma adesso capisco perché.
I hated him then, but I understand why now.
Adesso capisco perché nessun opossum mi trovava carina.
Now I understand why the possum boys didn't find me appealing.
Ma adesso capisco che tutto questo, in fondo, non ha molta importanza.
But I realize now, outsider or insider, it doesn't really matter.
Oh, adesso capisco qual è la ragione di questa visita.
Oh, now I see what this little visit's all about.
Adesso capisco cosa vuol dire essere americani.
Now I understand what it is to be an American.
Adesso capisco perche' gli piace, eh?
I can see what the boy sees in her, huh?
Almeno adesso capisco da dove viene.
At least now i understand where it comes from.
Adesso capisco perchè in città ti odiano tutti!
I wonder why everyone in town hates you.
Adesso capisco perche' Oliver riponeva cosi' tanta fiducia in te.
Now I know why Oliver had such faith in you.
Adesso capisco perche' Crowley ti chiama "faccia di alce".
You know, I get why Crowley calls you "moose" now.
Adesso capisco il perche' di questo tuo capriccio!
Now I get what this little tantrum's really about.
"Le mie azioni sono state impulsive e adesso capisco la gravità delle mie parole."
"My actions were impulsive, and I now realize the severity of my words."
Adesso capisco quando non sei sincero.
I can tell when you're not being sincere now.
Adesso capisco che a me non importa di tutto questo, ma importa a te.
And I realize now that none of this matters to me. But it does to you.
Adesso capisco perché ti comporti sempre da maschio.
So that's why you always act like a little man.
Anche se adesso capisco dalla tua faccia... di aver commesso un terribile errore.
Though I now see from your face I've made a terrible mistake.
Oh mio Dio, adesso capisco quello che succede qui.
Oh, my God. I know exactly what is going on here.
Beh, adesso capisco come mai ero stato escluso.
Well, that would make sense why I was kept out of that loop.
Adesso capisco perche causi sempre incidenti.
Now, I see why you're always getting into accidents.
Diciamo che probabilmente adesso capisco il perche'.
Let's just say I may now know why.
Oh, adesso capisco dove vuoi arrivare.
Oh, I see what this is now.
Adesso capisco perche' hai voluto compilare tu tutti questi moduli legali.
It makes so much sense now... Why you wanted to fill out all these legal forms.
Perche' adesso capisco quanto puo' essere positivo.
'Cause I see now what a good thing it is.
Ma adesso capisco che eri tu.
But I'll say it was you.
E da sempre che ho problemi di collera ma adesso capisco che ero in collera con me stesso.
I've had anger issues my entire life but now I see I was mad at myself.
Adesso capisco perche' la chiamano 'Sarah il barracuda'.
Now I know why they call her "Sarah Barracuda.""
Adesso capisco cosa ci trova in te.
I suppose I see the allure.
Adesso capisco perché sei così comprensivo.
I can see now why you were able to be so chill.
Adesso capisco perche' non voleva tenere le battute per se'.
I could see why you didn't want to save those jokes for yourself.
Guardando indietro, adesso capisco che il sufismo aveva una vera cultura di significato.
Looking back, I now realize that the Sufi house had a real culture of meaning.
2.9521920681s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?